Psalms 108

Deus, laudem meam.

David in the person of Christ, prays against his persecutors; more especially the traitor Judas: foretelling and approving his just punishment for his obstinacy in sin and final impenitence.

1Unto the end. A Psalm of David.

2O God, do not be silent toward my praise,
for the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful one have been opened against me.
3They have spoken against me with deceitful tongues,
and they have surrounded me with hateful words,
and they fought against me over nothing.
4Instead of choosing to act on my behalf,
they detracted me. But I gave myself to prayer.
108:4The verb ‘diligerent’ can mean ‘to love,’ but it can also mean ‘to choose.’ In this case, his complaint is not that they don’t love him, but that they do not choose (to act) on his behalf or in his favor.(Conte)

5And they set evil against me, instead of good,
and hatred, in return for my love.
6Establish the sinner over him, and let the devil stand at his right hand.
108:6 Set you the sinner over him, etc: Give to the devil, that arch-sinner, power over him: let him enter into him, and possess him. The imprecations, contained in the thirty verses of this psalm, are opposed to the thirty pieces of silver for which Judas betrayed our Lord; and are to be taken as prophetic denunciations of the evils that should befall the traitor and his accomplices the Jews; and not properly as curses.(Challoner)

7When he is judged, may he go forth in condemnation,
and may his prayer be counted as sin.
8May his days be few, and let another take his episcopate.
108:8This verse is applied by the Acts of the Apostles to the replacement of Judas Iscariot with Matthias as the twelfth Apostle.(Conte)

9May his sons be orphans, and his wife a widow.
10May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging.
And may they be cast out of their dwelling places.
108:10The word ‘Nutantes’ refers to wavering. In other words: may his sons be carried around by those who waver (walk unsteadily).(Conte)

11May the money lenders scrutinize all his belongings,
and let foreigners plunder his labors.
12May there be no one to assist him,
nor anyone to be compassionate to his orphaned children.
13May his posterity be in utter ruin.
In one generation, may his name be wiped away.
14May the iniquity of his fathers return in memory before the sight of the Lord,
and do not let the sin of his mother be wiped away.
15May these be opposite the Lord always,
but let their memory perish from the earth.
16For certain things are not remembered about them, in order to be merciful.
108:16This verse is more accurately translated loosely. It explains the previous verses, which say that these evil doers will be forgotten through all the earth, but not by God. Their evil deeds will not be remembered for the sake of mercy. The subsequent verses detail some of those evil deeds.(Conte)

17And so the destitute man was pursued,
with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
18And he loved a curse, and it came to him.
And he was unwilling to have a blessing, and it went far from him.
And he clothed himself with curses like a garment,
and it entered his inner self like water,
and it entered his bones like oil.
19May it be to him like a garment that covers him,
and like a belt that always cinches him.
20This is the work of those who detract me with the Lord and who speak evils against my soul.
21But as for you, Lord, O Lord: act on my behalf for your name’s sake. For your mercy is sweet.
22Free me, for I am destitute and poor,
and my heart has been disquieted within me.
23I have been taken away like a shadow when it declines,
and I have been shaken off like locusts.
24My knees have been weakened by fasting,
and my flesh has been replaced by oil.
108:24 For oil: Propter oleum. The meaning is, my flesh is changed, being perfectly emaciated and dried up, as having lost all its oil or fatness.(Challoner)

25And I have become a disgrace to them.
They saw me, and they shook their heads.
26Help me, O Lord, my God. Save me according to your mercy.
27And let them know that this is your hand,
and that you, O Lord, have done this.
28They will curse, and you will bless.
May those who rise up against me be confounded.
But your servant will rejoice.
29May those who detract me be clothed with shame,
and may they be covered with their confusion, as if with a double cloak.
30I will confess exceedingly to the Lord with my mouth.
And I will praise him in the midst of the multitude.
31For he stands at the right hand of the poor,
in order to save my soul from persecutors.
Copyright information for CPDV